Cerca di progredire verso l'alto, oppure lateralmente.
If you need to make a move, move up or at least lateral.
Julian Huxley, inventò il transumanismo e che i controllori della società riconoscono apertamente che il nuovo sistema è destinato a progredire verso un' assoluta tirannia.
Julian Huxley, founded transhumanism and that society's controllers - openly admit that the new system is designed to progress into absolute tyranny.
Progredire verso una governance economica caratterizzata da forti elementi preventivi e correttivi, così da evitare tali sanzioni, è l’obiettivo più importante.
The most important thing, however, is to progress towards economic governance with strong preventive and corrective parts, so as to avoid such sanctions.
Scienza della Sopravvivenza propone l’idea che esistano differenti stati di caso e la nuovissima idea che si possa progredire verso l’alto sulla Scala del Tono.
Science of Survival presents the idea of different states of case and the brand-new idea that one can progress upward on the Tone Scale.
progredire verso l'obiettivo di accordare un aiuto pubblico dello 0, 7 % del PNL (prodotto nazionale lordo) allo sviluppo e nell'obiettivo intermedio dello 0, 33 % del PNL almeno per tutti i paesi dell'Unione a partire dal 2006;
to make progress towards achieving the target of allocating official development assistance of 0.7 % of GNI (gross national income) and achieving the intermediate target of at least 0.33 % of GNI for all countries of the European Union from 2006;
Sono però anche fiducioso che potremo progredire verso l’obiettivo “zero vittime” in materia di sicurezza stradale esattamente come abbiamo potuto compiere buoni progressi negli ultimi 10 anni.
I am optimistic that we can advance towards our 'vision zero' for EU road safety, as we made good progress in the last 10 years.
una Garanzia per le competenze per aiutare gli adulti scarsamente qualificati ad acquisire un livello minimo di competenze alfabetiche, matematiche e digitali e progredire verso una qualifica di istruzione secondaria superiore,
a Skills Guarantee to help low-skilled adults acquire a minimum level of literacy, numeracy and digital skills and progress towards an upper secondary qualification,
In alcuni casi, questo credito li aiuta a progredire verso la laurea.
In some cases, this credit helps them progress toward graduation.
Infinite Mario Brothers è un fresco gioco di Mario dove la tua missione è di uccidere tutti i nemici saltando su di loro e raggiungere la bandiera alla fine di ogni livello di progredire verso il prossimo.
Infinite Mario Brothers is a cool Mario game where your mission is to kill all the enemies by jumping over them and reach the flag at the end of each level to progress to the next.
Contemporaneamente, il processo di Bologna ha consentito all'UE di progredire verso un sistema di istruzione superiore confrontabile, compatibile e coerente, il che ha suscitato l'esigenza di un'azione simile riguardante la formazione professionale.
Meanwhile, the Bologna Process has brought the EU closer to a comparable, compatible and coherent system for higher education, which sparked the need for similar action that covers vocational training.
Il piano d'azione contribuisce a progredire verso mercati del lavoro europei, aperti e accessibili a tutti nel contesto:
The action plan helps move towards a European labour market that is open and accessible to all in the context of:
Dal momento che le persone con decadimento cognitivo lieve sembrano essere più propensi a progredire verso la demenza e malattia di Alzheimer, è importante prendere misure per mantenere un cervello sano.
Individuals with mild cognitive impairment seem to have a higher chance to progress toward dementia and Alzheimer's disease and it is important to take precautionary measures to keep a healthy brain.
La sua realizzazione lavorativa sta nel sentirsi parte di un'unità più grande e nell'offrire i suoi talenti speciali per aiutare il genere umano a progredire verso un futuro migliore.
Your work fulfilment comes from knowing that you are part of a larger unity, and offering your particular talents to help the human family move toward a better future.
L’approfondimento dei campi commerciale ed economico e il completamento dell’unione doganale sono fondamentali per progredire verso l’istituzione di un mercato regionale integrato, rafforzando dunque l’organizzazione del Mercosur.
There is a need for deepening in the trade and economic fields and for completion of the customs union to progress towards the creation of an integrated regional market and, in this way, towards strengthening the organisation of Mercosur.
3 Il grande piano di felicità consente ai figli e alle figlie del Padre celeste di ottenere un corpo fisico, di fare esperienze sulla terra e di progredire verso la perfezione.
3 The great plan of happiness enables the spirit sons and daughters of Heavenly Father to obtain physical bodies, to gain earthly experience, and to progress toward perfection.
Accetterà la vostra sincerità nella vita quotidiana e nella pratica della meditazione per progredire verso la sanità.
She will accept your sincerity in daily life and meditational practice to progress yourself to sainthood.
Charles, se e' intenzionato a progredire verso la storia, come mi ha detto, deve trovare una scusa migliore. Altrimenti inneggia inutilmente alla rivoluzione, mentre in realta' parla solo per luoghi comuni.
Charles, if your intention is to move history forward, as you put it to me, you better come up with a better reason than that, otherwise you are a man spouting revolution while in reality, you're just toeing the party line.
E questo non significa progredire verso la storia? Non e' quello che mi aveva chiesto?
But is that not moving history forward, the very thing you implored me to do?
Un elevato grado di concorrenza sul mercato interno dell’energia sarà cruciale per progredire verso il conseguimento di tutti gli obiettivi della politica energetica dell’Unione entro il 2030.
High levels of competition in the internal energy market will be pivotal to deliver progress towards all objectives of the Union's energy policy in the 2030 timeframe.
Per poter accelerare i negoziati di adesione il paese deve adempiere integralmente gli obblighi derivanti dall’unione doganale e progredire verso la normalizzazione delle relazioni con Cipro.
Full implementation of the obligations under the Customs Union and progress towards normalisation of relations with Cyprus are needed before the country can advance more vigorously in its accession negotiations.
Noi siamo sempre pronti ad ascoltare sia chi vuole progredire verso un ruolo con più responsabilità, sia chi desidera imparare a svolgere il proprio lavoro in modo più efficiente e creativo.
Whether you want to advance to a role with more responsibility or learn how to do your job more efficiently and creatively, we will be listening.
Una volta che i corpi sottili regrediscono e giungono in una qualsiasi delle regioni dell’Inferno, allora la possibilità di rinascere sulla Terra e di progredire verso Dio è remota.
Once subtle bodies regress to any of the regions of Hell, then there is a remote possibility of their being born on Earth and progressing towards God.
In futuro, questa società in Africa potrebbe essere in grado di acquisire una nuova tecnologia europea per continuare a progredire verso una maggiore produttività e creare più posti di lavoro e contribuire alla distribuzione della ricchezza.
In the future, this company in Africa might be able to acquire brand new European technology to continue progressing towards higher productivity and creating more jobs and contributing to wealth distribution.
Infine, la Commissione è determinata a progredire verso un maggiore uso delle iniziative di ricollocazione e reinsediamento dell'Unione europea, in uno stretto dialogo con gli Stati membri e i paesi terzi che ospitano un alto numero di rifugiati.
Finally, the Commission is committed to making progress in the increased use of relocation and resettlement efforts by the European Union, in close dialogue with Member States and third countries which host important numbers of refugees.
Allo stesso tempo la Commissione ha sostenuto gli sforzi diplomatici guidati dalle Nazioni Unite per progredire verso una transizione politica in Siria e porre fine al conflitto in questo paese.
At the same time the Commission supported United Nations-led diplomatic efforts to move towards a political transition for Syria and stop the conflict there.
Tali limiti dovrebbero essere fissati ad un livello che rifletta l’evoluzione tecnica delle tecnologie più pulite per i motori marini e che permetta di progredire verso l’armonizzazione dei limiti di emissione di gas di scarico a livello mondiale.
The limits should be set at a level that reflects the technical development of cleaner marine engine technologies and that allows progress towards the harmonisation of exhaust emission limits worldwide.
Ma per progredire verso la vita spirituale, la cosa migliore è trarre la disciplina dal vostro Spirito e sarete automaticamente disciplinati.
But going higher to this spiritual life, best thing is to take the discipline from your Spirit and you are disciplined automatically.
Solo quando loro pensano che abbiate raggiunto gli standard riconosciuti da loro, quegli esseri si sentiranno soddisfatti e vi consentiranno di progredire verso l'alto senza interferenze, e solo allora penseranno che siete qualificati a salvarli.
They will only feel okay with it when you meet the standards that they acknowledge; only then will they let you progress upwards free of interference; and only then will they think that you are qualified to save them.
Questo programma è accreditato dall'Istituto per l'energia (EI) e dall'istituto dei costruttori di servizi di costruzione (CIBSE), in modo da poter progredire verso lo stato di Ingegnere Chartered (CEng).
This programme is accredited by the Energy Institute (EI) and the Chartered Institution of Building Services Engineers (CIBSE) so you can progress towards full Chartered Engineer (CEng) status.
Offriamo gli strumenti migliori per progredire verso qualsiasi obiettivo, che si tratti di partecipare a una prima gara o di battere il record mondiale.
We provide the best tools for the way forward, whether your goal is to do your first race ever or to break the world record.
Per i disabili è meno probabile progredire verso l'istruzione superiore rispetto ai non disabili.
Disabled people are less likely to progress into higher education than non-disabled people;
(64) Al fine di progredire verso un settore dell'energia elettrica completamente decarbonizzato e totalmente privo di emissioni, è necessario realizzare passi avanti nello stoccaggio stagionale dell´energia.
(64) With the objective of progress towards a completely decarbonised electricity sector that is fully free of emissions, it is necessary to make progress in seasonal energy storage.
Ci serve una società che si concentri sul recupero dell’equilibrio con la biosfera usando la ricerca, la tecnologia, la cultura, l’economia e la politica per progredire verso questo fine.
We need a society that focuses on recovering an equilibrium with the biosphere by using research, technology, culture, economy, and politics to advance towards this end.
La nuova strategia stabilisce nuovi obiettivi strategici per il periodo fino al 2030 con l'intento di progredire verso l'obiettivo di lungo termine dell'Unione relativo alla qualità dell'aria.
The revised TSAP sets out new strategic objectives for the period up to 2030 with a view to moving further towards the Union's long-term objective on air quality.
Tale sacrificio li rafforza, aiutandoli a progredire verso la più grande alleanza di questa vita — per molti sarà il suggellamento nel tempio per dare inizio a una famiglia eterna.
That sacrifice strengthens them to go forward to the highest covenant in life—for many, it will be to be sealed in the temple and begin an eternal family.
L'Unione dovrà poi progredire verso un sistema comune di asilo e affermare, in questo settore, la condivisione delle responsabilità e la solidarietà tra gli Stati membri.
The Union should also move towards a common asylum system and insist on burden-sharing and solidarity between Member States in this area.
Il paese deve adempiere integralmente gli obblighi derivanti dall’unione doganale e progredire verso la normalizzazione delle relazioni con Cipro.
Full implementation of the obligations under the Customs Union and progress towards normalisation of relations with Cyprus are urgent and could provide new momentum to accession negotiations.
Io spero anche che, in futuro, mentre chiariscono la verità e fanno appelli al governo, non trascurino in alcun modo l'importanza dello studio della Fa, poiché tutti loro devono progredire verso il Compimento.
I also hope that in the future while clarifying the truth and making appeals to the government they will not in any way neglect the importance of studying the Fa, because all of them need to progress towards Consummation.
Si prevede che diversi partenariati di sviluppo troveranno rapidamente partner una volta definita la scadenza e definiranno programmi di lavoro comuni per progredire verso i primi risultati concreti.
It is expected that many Development Partnerships will quickly find partners once the 'window' is open and establish common work programmes thus allowing them to move forward to the first milestone.
La realizzazione integrale o parziale della tabella di marcia ha fatto emergere, a sua volta, ulteriori sfide che devono essere affrontate per progredire verso una più piena attuazione dell'ATT.
The full or partial completion of the roadmap has in turn unveiled additional challenges that need to be addressed to progress towards fuller implementation of the ATT.
una garanzia per le competenze, per aiutare gli adulti scarsamente qualificati ad acquisire un livello minimo di competenze alfabetiche, matematiche e digitali e a progredire verso il conseguimento di un titolo di istruzione secondaria superiore;
A Skills Guarantee to help low-skilled adults acquire a minimum level of literacy, numeracy and digital skills and progress towards an upper secondary qualification.
Entro la fine di questo programma di 18 mesi, sarai pronto per raggiungere i tuoi obiettivi o addirittura progredire verso un titolo di ricerca, incluso un dottorato in un'area pertinente.
By the end of this 18-month program, you’ll be ready to reach your goals or even progress onto a research degree, including a doctorate in a relevant area.
Per progredire verso una società sostenibile, inclusiva e intelligente, l'Europa deve utilizzare al meglio l'intelligenza disponibile nell'Unione e mettere a frutto il potenziale inesplorato nell'ambito della ricerca e dell'innovazione.
In order to progress towards a sustainable, inclusive and smart society, Europe needs to make the best use of the intelligence that is available in the Union and to unlock untapped R&I potential.
Il vostro contributo prezioso nel riportare le preoccupazioni di sicurezza alimentare in tutta la nazione ci aiuterà a progredire verso la costruzione di una nazione sicura.
Your valuable input in reporting the Food Safety concerns across the nation will help us progress towards building a Safe Nation.
Il ritorno dei profughi e la promozione delle minoranze sono altrettanto essenziali per progredire verso la riconciliazione e una stabilità duratura.
The return of refugees and a better deal for minorities are also essential for progress towards reconciliation and lasting stability.
È essenziale sfruttare le potenzialità dell'euro per progredire verso l'integrazione dei mercati finanziari dell'UE.
It is essential to exploit the potential of the euro to push forward the integration of EU financial markets.
(Risate) Ma una versione rende facile liquidare l'Africa come senza speranza, l'altra nutre la speranza che un miliardo di persone possa continuare a progredire verso la prosperità.
(Laughter) But one version makes it easy to dismiss Africa as hopeless, while the other fuels hope that a billion people can continue to make progress towards prosperity.
3.199905872345s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?